Семен Зараза
академик

ЭКСПОНАТ

№ 000289
4
60901

Як цуп цоп

180px-loituma.gifЯк цуп цоп – интернет-мем, указание на фрагмент песни «Ievan Polkka» («Полька Евы»), финской фолк-группы «Loituma», наложенный на флеш-ролик из 4 кадров с изображением Иноуэ Орихиме, героини популярного японского телевизионного аниме-сериала Bleach. Ролик широко распространился в Интернете в конце апреля 2006 года и принес группе Loituma небывалую популярность. Музыкантами разных стран, в том числе российскими, было создано множество римейков песни. Совокупность факторов: непривычный для большинства пользователей акцент песни, запоминающаяся мелодия польки, и, в особенности, глупое и счастливое выражение лица анимированной девушки, помахивающей луком-пореем, — привела к тому, что клип стал чрезвычайно популярен. За несколько дней он был размещён на многих тысячах сайтов, превратившись таким образом в типичный мем.

(Залогиньтесь, чтобы почистить страницу.)

Текст

В аниме Орихиме крутит лук-порей в часто насаждаемой шутке-рефрене, в которой она сообщает другому герою, что она собирается что-то приготовить (как правило, нечто очень необычное или и откровенно несъедобное).
В ролике используется 2-я половина 5-й строфы (5 строк) и вся 6-я строфа (8 строк) из песни. В отличие от остальной песни, эти строфы не несут в себе никакого смысла и представляют собой фонетический мусор. При исполнении песни эти строфы произвольно меняются, и поэтому обычно исключаются из публикуемого текста, что зачастую вызывает недоумение у тех, кто узнал о песне через ролик.
В транскрипции использованный в ролике фрагмент выглядит так:

Як цуп цоп парви каридола тык паривила тиц тандула
диби даби дала руп-парирупирам курикан губкая кили-кан-ко.
Ра-цай-цай ариби даби дила бариц дан дила ландэн ландо
абариб факта пари-пари-бери-бери-бери стан дэн лан до.
Я бари ласдэн ландэ яло ара-вара-вара-вара-вара вади вияву.
Барис дан лэн ласдэн ландо бадака-дага-дага ду-ду-де яло!

Оригинал текста:

Jatsu tsappari dikkari dallan
tittari tillan titstan dullaa,
dipidapi dallaa ruppati rupiran
kurikan kukka ja kirikan kuu.
Ratsatsaa ja ripidabi dilla
beritstan dillan dellan doo.
A baribbattaa baribbariiba
ribiribi distan dellan doo.
Ja barillas dillan deia dooa
daba daba daba daba daba duvja vuu.
Baristal dillas dillan duu ba daga
daiga daida duu duu deiga dou.

После выхода ролика на песню «Ievan Polkka» обрушилось большое количество ремиксов.
Вопрос о «Як цуп цоп» для интернет-конференции президента России В. В. Путина в июле 2006 года получил 1461 голос.
В Живом журнал есть ообщество по теме "Як цуп цоп" - ru_polkka, а также сайт с коллекцией MP3-записей «Польки Евы», видеоролики и картинки.

madonna_12.gif

С момента своего написания «Полька Евы» неоднократно исполнялась со сцены различными исполнителями, но оставалась слабо известной широкой аудитории.

Ситуация резко изменилась после того, как группа Loituma записала в 1995 году многоголосую а-капелльную версию песни. Помимо основных шести куплетов песни, ведущую партию в которых исполнила Анита Лехтола, Ханни-Мари Турунен спела в ней шуточную интермедию, представляющую собой бессмысленный набор звуков с редкими вкраплениями финских фраз.

Текст на финском:

Nuapurista kuulu se polokan tahti
jalakani pohjii kutkutti.
Ievan äiti se tyttöösä vahti
vaan kyllähän Ieva sen jutkutti,
sillä ei meitä silloin kiellot haittaa
kun myö tanssimme laiasta laitaan.
Salivili hipput tupput täppyt
äppyt tipput hilijalleen.
Ievan suu oli vehnäsellä
ko immeiset onnee toevotti.
Peä oli märkänä jokaisella
ja viulu se vinku ja voevotti.
Ei tätä poikoo märkyys haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili hipput.
Ievan äiti se kammarissa
virsiä veisata huijjuutti,
kun tämä poika naapurissa
ämmän tyttöä nuijjuutti.
Eikä tätä poikoo ämmät haittaa
sillon ko laskoo laiasta laitaan.
Salivili.
/Интермедия/
Siellä oli lystiä soiton jäläkeen
sain minä kerran sytkyyttee.
Kottiin ko mäntii ni ämmä se riitelj
ja Ieva jo alako nyyhkyytteek.
Minä sanon Ievalle mitäpä se haittaa
laskemma vielähi laiasta laitaa.
Salivili.
Muorille sanon jotta tukkee suusi
en ruppee sun terveyttäs takkoomaa.
Terveenä peäset ku korjoot luusi
ja määt siitä murjuus makkoomaa.
Ei tätä poikoo hellyys haittaa
ko akkoja huhkii laiasta laitaan.
Salivili.
Sen minä sanon jotta purra pittää
ei mua niin voan nielasta.
Suat männä ite vaikka lännestä ittään
vaan minä en luovu Ievasta,
sillä ei tätä poikoo kainous haittaa
sillon ko tanssii laiasta laitaan.
Salivili.

Литературный перевод 


Имеется литературный перевод текста «Ievan Polkka» на русский язык, выполненный пользователем ЖЖ agricola.

Под мотив весёлый польки
Ноги сами рвутся в пляс.
Бабка Еву не пускала,
Но та сбежала сей же час.
Ведь кого, друзья, удержишь дома,
Когда ноги сами рвутся в пляс?
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Ева польку танцевала,
Люди собирались в круг.
Все вспотели и устали,
Но отдыхать нам недосуг.
Потому что пот нас не смущает,
Когда ноги сами рвутся в пляс!
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Бабка заперлась в каморке
Возносить мольбы богам.
Ну а я на сеновале
С Евой делал кой-чего!
Потому что тут не до морали,
Когда девки сами рвутся…
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
/а здесь та самая замечательная интермедия/
С Евой мы повеселились
И пошли мы к ней домой.
Как увидела нас бабка —
Подняла на Еву вой.
Я сказал: Малышка, не волнуйся,
Мы пойдём с тобою завтра в пляс!
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Я сказал: Пошла ты, бабка!
Я ругаться не хочу.
Уходи в свою хибару,
А не то поколочу!
Потому что бабки мне мешают,
Когда ноги сами рвутся в пляс!
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!
Я сказал: Как ни ругайся,
Буду мужем Евы я!
Хоть в Женеву отправляйся —
Всё ж, не выйдет ни-че-го!
Потому что, что уж тут стесняться,
Когда ноги сами рвутся в пляс!
Саливили хиппут туппут таппут
Хаппит типпут хилияле!

Последствия

Флеш-ролик вызвал небывалый психоз среди интернет-пользователей. Мем "Як цку цоп" стал чуть ли не популярнее небезызвестного медведа. Этому способствовало все, начиная от непривычного стиля песни, кончая туповатым выражением лица девочки-анимашки и немотивированностью ее поведения. Первой строчке придали осмысленное переложение по-русски - "Як-цок-цок, порви каридоллу!" Каридоллу рвут, кстати, до сих пор. Любой, кто видит ролик, начинает неудержимо смеятся... На текст рисовали карикатуры, сочиняли пародии. Из даже коллекционировали. В.Широкогоров предположил, что интернет-феноменов обязан своей популярностью фоносемантическим характеристикам использованного в нем текста и написал целую культурологическую гипотезу - "Почему интернет-пользователям полюбился «як-цуп-цоп»: фонетическая гипотеза".
Вот несколько самых ярких примеров:

Полька Кати и Медведа из сериала Umanetto 

 


AMV Bleach -Levas Polka (BBM Mix) "Leek Spin"


Loituma Onion Smash


На скрипке

UPD от ficonn 30.04.13

Картинки

porvi.jpg


goodcreo441fffa68dl2.jpg

Флеш

Флеш-ролик со стулом
Флеш-ролик "Часы"
Флеш-ролик для любителей хентай
Флеш-ролик "Як цук цоп наоборот"

Использованы материалы wikipedia.org, ru_polkka


Тэги:Loituma, Полька Евы, интернет-мем, музыка, финляндия, флеш, як цук цоп
Опубликовал:академик Семен Зараза 25 декабря 2007

Рейтинг экспоната:

ОБСУЖДЕНИЕ ЭКСПОНАТА


абитуриент Ирина Пинчукова 13 июня 2010 14:08
Главное - видно, что она действительно счастлива...

2


профессор Сайли Риддик 04 мая 2011 21:11
Как прочитала - сразу заела эта песня.

2


Минyсатор 03 августа 2011 21:50
Тут был Минусатор!

-14


академик Миша Фокин 04 августа 2011 08:35
И весь вышел.

3

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментариии.

ПРОПУСК НИИ МЕДВЕД

имя

пароль

войти

Загрузка...